您好,欢迎访问古丽扎娜客!
  • 如果您觉得本站非常有看点,那么赶紧使用Ctrl+D 收藏吧
  • 网站所有资源均来自网络,如有侵权请联系站长删除!

【中日双语】日本中部地域観光交流イベントが上海で開催-东方网日文版

全部文章 admin 2019-04-27 119 次浏览
网站分享代码
【中日双语】日本中部地域観光交流イベントが上海で開催-东方网日文版无力去爱谁

東方ネット27日付:日本国家旅游局(JNTO)が主催する日本中部地域観光交流イベントが、このほど上海で開催された。イベントで行われた体験共有会には、日本の中部地方をディープに旅行したことのある3名が特別ゲストとして参加し、自分で撮影した写真を50人を超える参加者に見せながら、美しく神秘的な中部地方の楽しさを活き活きと紹介した。

交流イベント会場
日本の中部地方には、富士山をはじめとする「山々」、清らかな水に恵まれ育まれてきた「食·銘酒」、「サムライ」により形成されてきた「歴史と伝統文化」、匠により創り出され伝承されてきた「ものづくり」が存在している穆乐恩。現在、日本国家旅游局では、この中部地方の富山県·石川県·福井県·長野県·岐阜県·静岡県·愛知県、そして三重県·滋賀県を周遊する旅行ルートを、「龍」に見立てた「昇龍道(ドラゴンルート)」と呼んで、東京や大阪にはない魅力を感じる場所として中国の観光客に紹介している。

記念撮影
特別ゲストの3人も、小京都と称される金沢、夢のような白川郷、心まで温まる下呂温泉、日本でも有名な陶芸の産地である常滑など、中部地方には他の地域とは異なる魅力がある、と述べた。イベント参加者は訪日旅行をしたことがあるリピーターが多く、東京や大阪にはない魅力を日本中部地方に感じたようだ。中にはすでに中部地方を個人旅行する計画のある人もいて、今回のイベントに参加したことで中部地方の具体的なイメージが湧いたので、来年以降はぜひ「昇龍道」を旅したいと語るなど、非常に好評であった。
中国では最近、FIT(海外個人旅行)層の旅行需要が年々増加傾向にあり、特に若い世代(20-30代)へのアプローチニーズも高まりつつある。この世代は、単に名所旧跡を巡る旅行スタイルから、体験内容を重視する自分流スタイルに変化しつつあることが特徴と見られている。JNTOはこれらの観光客に対して、オフラインのイベントを通じて日本中部各県の魅力をアピールしたいと考えている。
日本中部旅行分享会在沪举行
东方网记者范易成11月27日报道,由日本国家旅游局(JNTO)主办的“深体验,魅力游——日本中部旅行分享会”近日在上海举行。活动邀请3位在日本中部地区有过深度旅行经历的嘉宾向50多位参加者分享了各自的日本旅行体验。
日本中部地区拥有以富士山为代表的群山,清澈纯净水源孕育出的美酒佳肴和日本悠久的历史与传统文化。由于穿越日本中部地区的富山县、石川县、福井县、长野县、岐阜县、静冈县、爱知县、三重县和滋贺县的周游路线形似一条巨龙,所以这条旅游路线被称为“升龙道”萌兽不易做。和东京、大阪、北海道等赴日旅游热门目的地相比,近年来日本中部地区已经被越来越多中国游客所熟知。
在分享会现火焰战士场,3位嘉宾一边展现自己的旅途照片,张浩锋一边用自己的亲身体验向大家讲述了在美丽且又神秘的日本中部地区的旅行乐趣。括有小京都之称的金泽,美如梦境般的白川乡,温暖入心的下吕温泉和日本国内享有盛名的陶艺之乡常滑等广氮花园。
当天参加分享会的来宾,有很大一部分已有过多次日本旅行的经验魔塔大陆,通过嘉宾们的分享都共同感受到了东京和大阪所没有的的日本中部地区的独特魅力。其中很多人已经有了去日本中部地区自由行的计划陈怀德。参加者们对分享会大为好评,他们表示,通过分享会对日本中部地区有了更直观的印象,非常期待明年能去日本中部地区升龙道路线旅行一次艽野尘梦。
在中国,对于自由行的需求近年来不断增长,特别是在20到30岁这个年龄层。比起单纯访问知名景点,这个年龄层的游客更注重体验和个性失业皇帝。因此日本国家旅游局此次邀请了在社交媒体上颇具影响力的旅游KOL,针对这一年轻又迅速成长的游客群体,推广日本中部地区的魅力。