您好,欢迎访问古丽扎娜客!
  • 如果您觉得本站非常有看点,那么赶紧使用Ctrl+D 收藏吧
  • 网站所有资源均来自网络,如有侵权请联系站长删除!

【临运读书会】傅雷家书-临策铁路

全部文章 admin 2017-09-15 129 次浏览
网站分享代码
【临运读书会】傅雷家书-临策铁路
点击上方“临策铁路” 可以订阅哦!李树浩

想法丨发现丨习惯丨人文
让阅读成为习惯,让灵魂拥有温度
人一辈子都在高潮—低潮中浮沉,唯有庸碌的人,生活才如死水一般。

两地书,父子情
《傅雷家书》
《傅雷家书》相信很多人在中学时代已经读过这本书了,一封封家书,字里行间渗透着傅雷的教诲和傅聪的成长经历,成人后再读会有不一样的感觉。即使傅聪这样的天纵之才,也是在傅雷夫妇的“唠叨”、“说教”中成长的伦巴基本步。中国父母对子女的关爱和责任,就是以这种方式传达的。
《傅雷家书》是我国文学艺术翻译家傅雷及夫人1954-1966年间写给孩子傅聪、傅敏的家信摘编,该书是一本优秀的青年思想修养读物,是素质教育的经典范本,是充满着父爱的教子名篇。他们苦心孤诣、呕心沥血地培养的两个孩子(傅聪-著名钢琴大师、傅敏-英语特级教师),教育他们先做人,后成"家",是培养孩子独立思考,因材施教等教育思想的成功体现,因此傅雷夫妇也成为了中国的典范父母。
傅雷(1908-1966),我国著名文学翻译家、文艺评论家。毕生翻译作品三十余部。主要翻译罗曼·罗兰、巴尔扎克、丹纳、服尔德、梅里美等法国名家名作,尤以《高老头》《约翰·克利斯朵夫》《艺术哲学》等译作最为著名。
下面我将与大家分享其中的一篇家书:
《傅雷家书》节选
十月二日
聪,亲爱的孩子。收到九月二十二日晚发的第六信,很高兴。我们并没为你前信感到什么烦恼或是不安。我在第八信中还对你预告库洛纳斯,这种精神消沉的情形,以后还是会有的。我是过来人,决不至于大惊小怪天宇布袋戏。你也不必为此担心,更不必硬压在肚里不告诉我们。心中的苦闷不在家信中发泄,又哪里去发泄呢?孩子不向父母诉苦向谁诉呢?我们不来安慰你,又该谁来安慰你呢?人一辈子都在高潮低潮中浮沉,唯有庸碌的人,生活才如死水一般;或者要有极高的修养刘宝瑞斗法,方能廓然无累,真正的解脱。只要高潮不过分使你紧张,低潮不过分使你颓废,就好了。太阳太强烈,会把五谷晒焦;雨水太猛,也会淹死庄稼。我们只求心理相当平衡,不至于受伤而已。你也不是栽了筋斗爬不起来的人。我预料国外这几年,对你整个的人也有很大的帮助恶女御夫。这次来信所说的痛苦,我都理会得;我很同情,我愿意尽量安慰你、鼓励你。克利斯朵夫不是经过多少回这种情形吗?他不是一切艺术家的缩影与结晶吗?慢慢的你会养成另外一种心情对付过去的事:就是能够想到而不再惊心动魄,能够从客观的立场分析前因后果林怀部,做将来的借鉴,以免重蹈覆辙。一个人唯有敢于正视现实,正视错误,用理智分析,彻底感悟,才不至于被回忆侵蚀。我相信你逐渐会学会这一套,越来越坚强的。我以前在信中和你提过感情的ruin[创伤,覆灭],就是要你把这些事当做心灵的灰烬看,看的时候当然不免感触万端,但不要刻骨铭心地伤害自己,而要像对着古战场一般的存着凭吊的心怀。倘若你认为这些话是对的彬县天气预报,对你有些启发作用,那么将来在遇到因回忆而痛苦的时候(那一定免不了会再来的),拿出这封信来重读几遍。
朗读者
纪冬蕊,临策运输部临河火车站客运员。2015年入路,对待工作翁安县,她始终坚持标准化作业宁海县教育局,不断提高自己的服务质量和业务水平。在2017年春季全局职工职业技能比赛中获得“全局技术能手”称号,同年获得“全局优秀共青团员”称号。在2018年运输部举办的青工职业技能比赛中取得第三名的成绩。希望通过此次朗诵活动,能够把自己喜欢的书籍和大家一起分享,丰富业余生活,共同学习进步陈皮荷叶茶 。
感谢陪伴
未来不散




end
本期编辑:闫 旭