您好,欢迎访问古丽扎娜客!
  • 如果您觉得本站非常有看点,那么赶紧使用Ctrl+D 收藏吧
  • 网站所有资源均来自网络,如有侵权请联系站长删除!

【书界新闻】2017年傅雷翻译出版奖揭晓-上海上图书店

全部文章 admin 2018-02-19 158 次浏览
网站分享代码
【书界新闻】2017年傅雷翻译出版奖揭晓-上海上图书店婚痒

近日,2017年傅雷翻译出版奖颁奖典礼在广州举行,由加州奥克兰市莱尼学院外语教员张祖建翻译的《世界的苦难:布尔迪厄的社会调查》([法] 皮埃尔·布尔迪厄,中国人民大学出版社)一书脱颖而出,成为社科类翻译出版奖的获得者。

《世界的苦难》是布尔迪厄晚年与其他22位合作者耗时三年访谈数百人所写就的田野调查著作。该书通过以访谈形式出现的生活史个案黄仲贤,展示当代法国社会普通人日常生活中的困难与痛苦,并透过社会学的解释,揭示出痛苦背后深刻的社会和政治根源,以及人与社会的复杂关系。译者张祖建曾就职于北京大学、巴黎高等师范学校和美国多所大学,现定居美国相爱太难。
2017年傅雷翻译出版奖评委会主席、中国社会科学院世界历史研究所端木美研究员认为,本届翻译出版奖社科类著作分量很重,因为在2017年的59本申报书目中三边孔,有40本社科类图书飘摇吉他谱。布尔迪厄是法国最具国际影响力的学者之一,通过这部书用来理解法国当代社会非常重要藏心计,对中国学者也有重要的参考意义出圣入神。但该书的翻译难度很大,因为这本书的访谈对象涉及基层的法国人、北非的移民等等,译者张祖建很好的跨越了这些难题海暗月影。

上海上图书店 有售
傅雷翻译出版奖系由法国驻华大使馆2009年设立李莱茵,旨在奖励中国大陆译自法语的年度最佳中文译作。评委会每年评选出“文学类”及“社科类”获奖作品各一部(译者和出版社将共同分享4000欧元奖金)。主办方自2013年起设立“新人奖”,王元也旨在鼓励新生代译者(获得者将获奖金1500欧元)。2017年度傅雷翻译出版奖共收到国内59部参选作品, 11位评委最终在10部入围作品中选出了获奖者。

上海上图书店 有售
此外,2017年傅雷翻译出版奖文学类获作品为林苑翻译的《重返基利贝格斯》([法]索尔·沙朗东,上海九久读书人/人民文学出版社)。新人奖则由马洁宁翻译的《托克维尔:自由的贵族源泉》([法] 吕西安·若姆五羊雪糕,三辉图书/漓江出版社)获得。
(作者:武勇 来源:中国社会科学网)END